Eme soy

sábado, 22 de enero de 2011

Tú y yo ( An Affair to Remember). Leo McCarey.



Meg Ryan y una amiga lloran mientras comen un helado gigantesco y ven la segunda versión de "Tú y yo"en lo que sería una libre adaptación dirigida por Nora Ephron y protagonizada también por Tom Hanks. Como anécdota, la primera semana de estreno de "Algo para recordar"se vendieron 2 millones de copias del "Tú y yo" de 1957.
Casi desde su estreno (sobre todo la segunda versión),"Tú y yo" se convirtió en la quinta esencia de la comedia romántica. Aquella película con la que llorar arropados en el sofá y si se quiere, claro, un helado gigante.
La primera versión fue dirigida en 1939 por Leo McCarey y protagonizada por Charles Boyer e Irenne Dunne en esa ocasión titulada "Love Affair" teniendo gran éxito de crítica y nominada a 6 oscar ese año: película, actriz (Irenne Dunne), actriz secundaria (María Ouspenskaya), argumento,decoración y canción; no llevándose finalmente ninguno.

Casi veinte años más tarde, McCarey decidiría junto con el realizador Jerry Wald, revisionar la versión de 1939 en "Affair to remember" con un guión prácticamente idéntico pero con una media hora más de duración y en esta ocasión intepretado por Cary Grant en el papel de Nickie Ferrante (Michel Marnay en la primera versión) y Deborah Kerr como Terry McKay.


La diferencia principal, como decíamos es la duración, pero como diría el propio McCarey: "Entre la primera y la segunda versión no hay verdaderamente mucha diferencia. Además, es la unica ve en que he hecho un verdadero remake de una de mis películas, y lo hice porque esa es mi historia de amor preferida. Y todas las actrices célebres que han interpretado luego ese papel en la radio o en la televisión me han dicho que, de todas las historias de amor que conocían, era también su favorita. Y en cuanto a la diferencia entre "Love affair" y "An affair to remember" no es otra que la que hay entre Charles Boyer y Cary Grant. Cary Grant jamás ha podido ocultar del todo ese extraordinario sentido del humor que tiene; a pesar de todos sus esfuerzos, no puede desembarazarse de él, y en esa ocasión tampoco lo logró. Esa es la principal razón por la que la segunda versión, incluso en las más emocionantes escenas de amor, resulta divertida"

Comparando sus dos realizaciones de "Tú y yo" McCarey diría: "Si Grant hubiera sido tan sincero como lo fue Charles Boyer,no digo esto en contra de él, me gusta mucho, pero hace que haya un humor latente en todas las situaciones. Algo que hizo, según el director, que la segunda versión no alcanzara el nivel del original: "Yo prefiero la primera versión por su belleza y la segunda porque, financieramente, fue un éxito más grande"


Tal vez McCarey estuvo más contento con su primera elección : Charles Boyer e Irenne Dunne. Ciertamente la pareja que ambos encarnaban transmitía más recogimiento, un aura algo más dramática que se podría apreciar en cada escena que compartían. El momento en el que están en la capilla tal vez sea el momento más hermoso de esa versión de 1939.
Además, Charles Boyer da otro aire al papel de seductor, muy diferente del de Cary Grant. Boyer aporta una serenidad cargada cuando quiere de dramatismo sin caer en la parodia.
En 1899 en Francia, nacío Charles Boyer al que conoceríamos gracias a su translado a Hollywood en el que protagonizó varias películas clásicas como la misma "Tú y yo", "Si no amaneciera" (1941) o sobre todo por "Luz de gas" (1944), donde trataba de convencer a Ingrid Bergman de perder la razón.
Mientras, Irenne dunne sería recordada en el cine clásico americano por películas como "La pícara puritana"que como decíamos antes fue dirigida por McCarey y pareja de Cary Grant; "Nunca la olvidaré" (1948) por la que recibió una nominación a los oscars; "Ana y el rey de Siam" (1946). Se retiró en 1952 habiendo recibido cinco nominaciones a los oscar sin llegar a ganar ninguno.
El tercer personaje destacable es la abuela de Michel, interpretada por la gran dama de teatro ruso Maria Ouspenskaya que ya con avanzada edad se trasladó a Hollywood y triunfó en películas como "Desengaño" (1936) y la propia "Tú y yo" por las que recibió sendas nominaciones como mejor actriz secundaria.
Cuando interpretó este papel, Cary Grant ya tenía más de cincuenta añoss y una larga carrera a sus espaldas. Había pasado mucho tiempo desde que May West se fijará en aquel joven atractivo y lo eligiera para una de sus películas
La británica Deborah Kerr es la que logra conquistar al galán d "Tú y yo". Llegada desde Europa donde ya tenía una prometedora carrera, como actriz sobre todo de teatro, es contratada por la Metro donde destaca en películas como "Edward, mi hijo" (1949) con Spencer Tracy. Se especializó en papeles de heroína en películas de corte histórico como "Las minas del rey Salomón" (1950) ,Quo Vadis? (1951) junto a Robert Taylor o "El prisionero de Zenda" en 1952.
Cathlen Nesbitt interpretaría el papel de Jeanot, la entrañble abuela de Cary Grant en esta ocasión. Actriz recordada por películas como "Creemos en el amor", "Mesas separadas",donde coincide con Deborah Kerr también y sobre todo recordada por el gran público en "Tú a Boston y yo a California".
No podemos acabar sin hablar del otro gran protagonista de ambas películas: el Empire state building. En ambas es aquel "Lugar más cercano al cielo" donde esperan encontrarse seis meses después de su primer encuentro y el cual se puede ver reflejado en una escena en la ventana en la que la protagonista anhela que el tiempo de espera pase más rápido: una fotografía excelente.

Las dos películas son un referente directo en listas de mejores romances, pero tal vez la versión de 1957 sea, sino mejor, más carismática. Contando con que la diferencia entre ambas es de 20 años y que época y pareja son diferentes, en la del 57, la pareja desprende una picardía y una química que no se encuentra en la primera versión. Tal vez dependa del tandem Grant/Kerr y de su conexión, pero de todos modos no se puede menospreciar la actuación de Charles Boyer e Irenne Dunne con una contención dramática probablemente superior pero sin tanta chispa.
En definitiva, un clásico de la comedia romántica imprescindible, y recomendable sobre todo para aquellos que les apetezca derramar un par de lágrimas. Si la de la semana anterior era apta para suicidas, esta para fanáticos de manta, peli, sofá y pañuelos
-"El invierno debe ser muy frío para los que no tiene cáliidos recuerdos"
-"Si me preguntas qué estoy pensando, me tiro por la borda"
."No soy mojigata, pero mamá me dijo que no entrara en el camarote de un hombre en los meses que terminaran en e".
."Si tú puedes pintar, yo podré volver a caminar"

1 comentario:

  1. PREMIOS

    •La pelicula recibió seis candidaturas en los Oscar: Mejor Película; Mejor Argumento Original (Mil-dred Cram y Leo McCarey); Mejor Actriz (Irene Dunne); Mejor Actriz de Reparto (Maria Ouspenskaya); Mejor Decoración Artística (Van Nest Polglase y Al Herman), y Mejor Canción (Wishing). Fue, sin embargo, el año de Lo que el viento se llevó, que acaparó casi todas las estatuillas.

    •Temiendo un grave conflicto con Estados Unidos, la Embajada Francesa contestó airadamente a McCarey cuando éste solicitó cierta documentación para escribir el guión, pues inicialmente Michel (Charles Boyer) iba a ser diplomático francés y Terry (Irene Dunne) una norteamericana casada, y el filme iba a tener como título Love Match.
    •La Production Code Administration (PCA) comunicó por carta a la productora RKO, el 15 de septiembre de 1938, que consideraba la historia “de bajo tono, sórdida, con sucias implicaciones sexuales y sin apariencia alguna de valores morales que compensaran lo anterior”. Dos semanas después, tras modificaciones en el tratamiento, la PCA calificó el argumento de “satisfactorio”.
    •El guionista Delmer Daves afirma que el guión fue avanzando a medida que se filmaba la película. “Terminamos de escribir la última secuencia la noche anterior a su realización”, dijo Daves al periodista Richard Corliss.
    •No mencionados en los títulos de crédito, para la escritura del guión también colaboraron Barry Benefield, Samuel Nathaniel Behrman y Anthony Veiller.

    ANÉCDOTAS
    •Alguna escena suprimida por la censura, como una secuencia con Ken y Terry en el lujoso piso de ella después del atraque en Nueva York, la recuperaría Leo McCarey en el remake An Affair to Remember (Tú y yo, 1957).
    •A McCarey se le ocurrió la idea del filme cuando volvía a casa después de un viaje por Europa con su mujer. Al entrar en la costa neoyorquina y ver la Estatua de la Libertad, el cineasta pensó en un hombre y una mujer que se hacen inseparables en un crucero marítimo.
    •En sendas biografías, tanto Charles Boyer como Irenne Dunne han asegurado que McCarey improvisó constantemente a lo largo del rodaje, especialmente en las secuencias del transatlántico. No es de extrañar en un director “indisciplinado” como era McCarey, quien en los rodajes solía tocar el piano hasta que le llegara la inspiración.
    •Al final de su vida, McCarey aseguró que Tú y yo (1939) era su mejor obra después de Make Way For Tomorrow (1937), y que Charles Boyer era más eficaz que Cary Grant en el remake de 1957.
    •La canción Wishing, escrita por Buddy DeSylva e interpretada en la película por Irene Dunne y el Robert Mitchell Boys Choir, se convirtió en una de las canciones más populares durante 1939.
    •Charles Boyer declara en su biografía que Tú y yo es su película preferida de todas las norteamericanas en las que participó.
    •Cineastas como John Ford, George Cukor, Howard Hawks, Ernst Lubitsch o Jean Renoir afirmaron que Leo McCarey era el mejor director que conocían.
    •El filme se estenó el 16 de marzo de 1939 en el Radio City Music Hall de Nueva York. Su difusión general comenzó el 7 de abril de 1939.

    REMAKES
    •En 1957, Leo McCarey hizo un remake para la 20th Century Fox de su Love Affair titulado An Affair to Remember (en castellano mantuvo el mismo título que la primera versión, Tú y yo), con Cary Grant y Deborah Kerr, rodado en color y en formato cinemascope.
    •El filme Sleepless in Seattle (1993, Algo para recordar), de Nora Ephron, mitifica la segunda versión realizada por McCarey y la recupera para el gran público.
    •Glenn Gordon Caron realizó un desafortunado remake en 1994 titulado como el original Love Affair (en España, Un asunto de amor), con Warren Beatty, Annette Bening y Katherine Hepburn en el papel de la abuela.
    •Aunque no es exactamente un remake, el filme Lo más cercano al cielo (2003), de Tonnie Marshall, se apropia de imágenes y diálogos de An Affair to Remember y copia la idea de dos amantes reencontrándose en lo alto del Empire State Building.

    ResponderEliminar